티스토리 뷰

336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.


미드로 영어 공부하기



영어 자막으로 미드나 영화를 보는 것은 효과적인 학습법으로 알려져 있다.










원서 읽기의 방법에서 모르는 단어는 굳이 사전을 찾지 않고 읽는 훈련이 필요하다고 한다.


전체 문맥의 흐름을 따라 갈 수 있다면 모르는 단어가 몇 개 있는 것은 큰 문제가 아니라고 한다.

물론, 한 페이지당 모르는 단어가 몇개까지 정도여야 한다는 이야기도 있기는 하지만, 번역을 하려고 작정한다면 아마도 사전을 더 많이 보게 되고 말것이다.



넷플릭스는 영어 자막으로 공부할 수 있는 좋은 툴이 될 듯 하다.


자막은 한국어와 영어가 함께 서비스 된다.

물론 자막을 없이도 볼 수도 있다.


지금까지의 경험으로 대사와 자막이 다르게 나오는 경우는 없었던 듯 하다.



[지문의 종류를 설정하는 것은 간단하다.]





우리가 가끔 우리나라사람들의 인터뷰를 들어보면 비문이 있는 것은 물론이지만, 단어를 잘 못 사용한 경우가 있을 뿐만아니라,

발음도 잘 못 된 경우도 보게 된다. 


마찬가지 사람들인 영어에서도 그런 경우가 없을리 만무하다. 

잘못 된 영어를 실제 영어라는 명목으로 교재로 삼아서 공부하는 것은 피하는게 마땅할 것이다.


그 점에서 드라마나 영화는 적어도 잘 못된 발음이나 표현이 실수로 노출되지는 않을 것으로 믿는다.  그렇기에 뉴스나 특히 뉴스의 인터뷰 등을 학습교재로 사용하는 것은 좋은 학습법이 되지는 못할 듯 하다는 생각이다.


넷플릭스의 경우 영어 자막만으로 시즌 모두를 본 작품도 있기는 하지만, 모르는 단어나 표현이 꽤 있음에도 전체적 의미를 이해하는 것은 가능하다고 느꼈다.  


단어나 표현을 하나씩 정확하게 하면 드라마를 보는 재미는 현격히 줄어들고 아마도 고통스런 보기가 되어 버리고 말것이다.


듣기 훈련이라 믿으며 영어 자막으로 드라마 영화 보기를 계속해 본다.


영어공부를 위한 툴은 어쩌면 넘쳐나는 형편이라고 할 만하다. 결국 툴의 문제보다는 얼마나 시간을 투자하고 지속하느냐는 모든 학습법에서 가장 중요한 문제로 남는다. 그것은 결국 자신의 몫이된다.


AFKN의 가시청 지역에서 미군들이 보는 방송으로 공부를 할 수 있는 사람을 특별한 수혜를 받는 사람으로 여겼던 시기가 있었고, 

홍콩의 STAR TV의 위성 안테나를 유행처럼 설치하던 시절도 있었다.  

그리고 케이블 방송을 통해서    CNN 등 방송을 시청하는 시절에서 스마트폰이 보급되면서 앱을 통하여 원하기만 한다면 영어학습을 위한 교재는 주체할 수 없을만큼 넘쳐나는 시대에 이르게 되었다.


공부를 시작하는 모든 사람이 보다 쉬운 방법을 찾아 새로운 학습법에 흥미를 가지는 것은 당연한 일이다. 그렇지만 어떠한 교재 어떠한 학습법이건 시간과 지속적 학습이라는 기본적이고 핵심적인 과제는 여전히 그대로이다.